LA SEMÁNTICA
I. Concepto: Estudia el significado de las palabras. Su estudio puede ser sincrónico,
en un tiempo corto, o diacrónico, es decir, en un tiempo o periodo
largo. Estudia los fenómenos y las relaciones semánticos.
II. Unidad de estudio
El sema: Es la
mínima unidad de estudio de la Semántica, el cual es una característica o rasgo
de un ser u objeto.
CLASES DE SIGNIFICADOS
1.SIGNIFICADO DENOTATIVO. Es el significado
original. Es objetivo.
Ej. El lobo es un
mamífero.
2.SIGNIFICADO CONNOTATIVO. Es el significado
secundario. Es subjetivo.
Ej. Mi compañero es un lobo en matemática.
LOS FENÓMENOS SEMÁNTICOS
LA POLISEMIA. Es un tipo de relación semántica que permite al receptor (oyente o
lector), hacer uso de una sola palabra o lexema para expresar más de un
significado en el acto de la comunicación verbal. Ej. Mano de plátanos y la
extremidad. Cola del banco y del animal. Cabeza del cuerpo y el líder.
Por ejemplo:
lomo
·
Arregló
el lomo del libro
·
Comí
un lomo saltado
·
Trajo
un lomo de ovino.
LAS RELACIONES SEMÁNTICAS
1.SINONIMIA.
2.HOMONIMIA. Existe
homonimia cuando dos o más lexemas llegan a coincidir fonológicamente durante
su evolución histórica.
A)
PARCIAL. Las palabras son de distinta clase o de distinta categoría gramatical. Por
ejemplo:
a) hasta (preposición) / asta (sustantivo)
b) tuvo (verbo) / tubo (sustantivo)
c) vino (verbo) / vino (sustantivo)
B)
ABSOLUTA. Las palabras son de la misma clase o categoría
gramatical. Por ejemplo:
a) onda (sustantivo) / honda ((sustantivo)
b)
uso (sustantivo
,costumbre) / huso (sustantivo,herramienta de hilar)
c)
ojear
(verboide,mirar con descuido) / hojear (verboide, pasar hojas).
C)
PARADIGMÁTICA. Son los homónimos que presenta diferencia
gramatical, principalmente de flexión de persona y de aspecto. Por ejemplo:
a)
pedía
(primera persona, imperfecto) / pedía (tercera persona, imperfecto)
b)
partiese
(primera persona, imperfecto) / partiese (tercera persona, imperfecto).
3. ANTONIMIA. La antonimia, conocida también por algunos
semantistas con los nombres de incompatibilidad, exclusión de significados, es
un fenómeno contrario a la sinonimia. Consiste en la incompatibilidad o
exclusión entre los significados de las palabras.
Se puede decir, que dos palabras son antónimas si
una contiene al menos un rasgo que se contrapone a un rasgo de la otra. Por
ejemplo, el significado de la palabra “mujer” es incompatible u opuesto con el
de “niña”, debido al desacuerdo entre los rasgos significativos (+adulto) y
(-adulto); es decir, “mujer” (+humano, +adulto, -masculino) y “niña” (+humano,
-adulto, -masculino). Otras palabras incompatibles con mujer son hombre, niño,
muchach0o, muchacha, etc.
A) GRAMATICAL. Son
antónimos formados principalmente por la inserción de prefijos a las palabras o
piezas léxicas. Por ejemplo:
a) nivel / desnivel
b) maduro / inmaduro
c) normal / anormal
B) LEXICAL. Están
constituidos por lexemas (o raíces), o sea, otra palabra. Ej. Blanco- negro.
·
COMPLEMENTARIA. Si la presencia de uno excluya al otro. Por
ejemplo:
a)
hombre
/ mujer
b)
emisor
/ receptor
c) singular / plural
·
PROPIA. Cuando hay gradación de significados en palabras con diversos
significantes. Por ejemplo:
a)
infancia
/ vejez
b)
día /
noche
c) largo / corto
·
RECÍPROCA. Se da cuando uno de los antónimos implica y supone
la existencia del otro. Por ejemplo:
a)
madre
/ hija
b)
profesora
/ alumna
c) padrino / ahijado
RELACIÓN DE INCLUSIÓN
HIPERONIMIA:______________________________________________________________________________________________________
HIPONIMIA: ______________________________________________________________________________________________________
COHIPONIMIA: ______________________________________________________________________________________________________
EJERCICIO
Señale si existe significado denotativo o
connotativo
1 Me golpeé el ojo. (……………………………….)
2 Ese reloj cuesta un ojo
de la cara. (……………………………….)
3 Me duele la mano. (……………………………….)
4 Luis pidió la mano
de Rosa. (……………………………….)
5 El burro se quebró
la pata. (……………………………….)
6 Luis trabaja como burro. (……………………………….)
7 Juan es un burro. (……………………………….)
8 Tengo un corte en la cara. (……………………………….)
9 Me miró con buena cara. (……………………………….)
10 Ella no me dio la cara. (……………………………….)
11 Al cerdo hay que
alimentarlo. (……………………………….)
12 Su hijo es un cerdo. (……………………………….)
13 Se le apareció un ángel. (……………………………….)
14 Pedro es un ángel. (……………………………….)
15 Comeremos dulce de coco. (……………………………….)
16 A Luis le cortaron coco. (……………………………….)
17 Me duele el coco. (……………………………….)
18 Su mano está fría. (……………………………….)
19 Me dirigió palabras frías. (……………………………….)
20 Era fría como el
hielo. (……………………………….)
EL SIGNO LINGÜÍSTICO
1.1.
CONCEPTO. Es un signo artificial o
símbolo. Es el resultado de asociar un significado y un significante. No hay
significado sin significante y viceversa.
1.2.
ESTRUCTURA. Se dice que es como una moneda donde una de sus caras es el
significado (imagen conceptual o contenida) y el significante (imagen acústica
o expresión).
El plano del significado constituye el plano del contenido (mental:
ideas); y el plano del significante, el plano de la expresión (físico: pronunciación):
La relación entre significado y significante
es convencional. Así, por ejemplo, el significado “casa” se expresa en la
lengua española [casa]; pero en francés [maison], como se puede ver, los
significantes son diferentes, pero el significado es el mismo.
1.3. CARACTERÍSTICAS
a) Arbitrariedad. La unión entre
significante y significado es arbitraria, aceptada convencionalmente por los
hablantes.
b)
Linealidad. Los elementos del significante se representan unos
tras otros formando una cadena o secuencia.
c)
Inmutabilidad. Ningún individuo puede cambiar libremente un signo
lingüístico. Una vez establecida la
relación significado-significante, ella se impone a la comunidad como
inmutable.
d)
Mutabilidad. El signo lingüístico es mutable, cambia con el
tiempo. Pueden operarse cambios y alteraciones en el significante que conducen
a un desplazamiento de las relaciones entre significado y significante.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario