domingo, 8 de febrero de 2015

La semántica y el signo lingüístico

LA SEMÁNTICA

I. Concepto: Estudia el significado de las palabras. Su estudio puede ser sincrónico, en un tiempo corto, o diacrónico, es decir, en un tiempo o periodo largo. Estudia los fenómenos y las relaciones semánticos.
II. Unidad de estudio
El sema: Es la mínima unidad de estudio de la Semántica, el cual es una característica o rasgo de un ser u objeto.
CLASES DE SIGNIFICADOS
1.SIGNIFICADO DENOTATIVO. Es el significado original. Es objetivo.
Ej. El lobo es un mamífero.
      2.SIGNIFICADO CONNOTATIVO. Es el significado secundario. Es subjetivo.
Ej. Mi compañero es un lobo en matemática.

LOS FENÓMENOS SEMÁNTICOS

LA POLISEMIA. Es un tipo de relación semántica que permite al receptor (oyente o lector), hacer uso de una sola palabra o lexema para expresar más de un significado en el acto de la comunicación verbal. Ej. Mano de plátanos y la extremidad. Cola del banco y del animal. Cabeza del cuerpo y el líder.
Por ejemplo:
lomo
·           Arregló el lomo del libro
·           Comí un lomo saltado
·           Trajo un lomo de ovino.

LAS RELACIONES SEMÁNTICAS

1.SINONIMIA.

2.HOMONIMIA. Existe homonimia cuando dos o más lexemas llegan a coincidir fonológicamente durante su evolución histórica.

A)          PARCIAL. Las palabras son de distinta clase o de distinta categoría gramatical. Por ejemplo:
a)     hasta (preposición) / asta (sustantivo)
b)     tuvo (verbo) / tubo (sustantivo)
c)     vino (verbo) / vino (sustantivo)

B)          ABSOLUTA. Las palabras son de la misma clase o categoría gramatical. Por ejemplo:
a)     onda (sustantivo) / honda ((sustantivo)
b)     uso (sustantivo ,costumbre) / huso (sustantivo,herramienta de hilar)
c)     ojear (verboide,mirar con descuido) / hojear (verboide, pasar hojas).


C)          PARADIGMÁTICA. Son los homónimos que presenta diferencia gramatical, principalmente de flexión de persona y de aspecto. Por ejemplo:
a)     pedía (primera persona, imperfecto) / pedía (tercera persona, imperfecto)
b)     partiese (primera persona, imperfecto) / partiese (tercera persona, imperfecto).

3. ANTONIMIA. La antonimia, conocida también por algunos semantistas con los nombres de incompatibilidad, exclusión de significados, es un fenómeno contrario a la sinonimia. Consiste en la incompatibilidad o exclusión entre los significados de las palabras.
Se puede decir, que dos palabras son antónimas si una contiene al menos un rasgo que se contrapone a un rasgo de la otra. Por ejemplo, el significado de la palabra “mujer” es incompatible u opuesto con el de “niña”, debido al desacuerdo entre los rasgos significativos (+adulto) y (-adulto); es decir, “mujer” (+humano, +adulto, -masculino) y “niña” (+humano, -adulto, -masculino). Otras palabras incompatibles con mujer son hombre, niño, muchach0o, muchacha, etc.

A)     GRAMATICAL. Son antónimos formados principalmente por la inserción de prefijos a las palabras o piezas léxicas. Por ejemplo:
a)     nivel / desnivel
b)     maduro / inmaduro
c)     normal / anormal

B)     LEXICAL. Están constituidos por lexemas (o raíces), o sea, otra palabra. Ej. Blanco- negro.
·           COMPLEMENTARIA. Si la presencia de uno excluya al otro. Por ejemplo:
a)                        hombre / mujer
b)                        emisor / receptor
c) singular / plural

·           PROPIA. Cuando hay gradación de significados en palabras con diversos significantes. Por ejemplo:
a)                        infancia / vejez
b)                        día / noche
c) largo / corto

·           RECÍPROCA. Se da cuando uno de los antónimos implica y supone la existencia del otro. Por ejemplo:
a)                        madre / hija
b)                        profesora / alumna
c) padrino / ahijado

RELACIÓN DE INCLUSIÓN
         HIPERONIMIA:______________________________________________________________________________________________________
HIPONIMIA: ______________________________________________________________________________________________________
COHIPONIMIA: ______________________________________________________________________________________________________



EJERCICIO

Señale si existe significado denotativo o connotativo
1       Me golpeé el ojo.                                                    (……………………………….)
2       Ese reloj cuesta un ojo de la cara.                            (……………………………….)
3       Me duele la mano.                                                  (……………………………….)
4       Luis pidió la mano de Rosa.                                    (……………………………….)
5       El burro se quebró la pata.                                     (……………………………….)
6       Luis trabaja como burro.                                         (……………………………….)
7       Juan es un burro.                                                   (……………………………….)
8       Tengo un corte en la cara.                                      (……………………………….)
9       Me miró con buena cara.                                        (……………………………….)
10    Ella no me dio la cara.                                            (……………………………….)
11    Al cerdo hay que alimentarlo.                                  (……………………………….)
12    Su hijo es un cerdo.                                               (……………………………….)
13    Se le apareció un ángel.                                        (……………………………….)
14    Pedro es un ángel.                                                 (……………………………….)
15    Comeremos dulce de coco.                                     (……………………………….)
16    A Luis le cortaron coco.                                          (……………………………….)
17    Me duele el coco.                                                   (……………………………….)
18    Su mano está fría.                                                  (……………………………….)
19    Me dirigió palabras frías.                                         (……………………………….)
20    Era fría como el hielo.                                             (……………………………….)






EL SIGNO LINGÜÍSTICO

1.1.          CONCEPTO. Es un signo artificial o símbolo. Es el resultado de asociar un significado y un significante. No hay significado sin significante y viceversa.
1.2.          ESTRUCTURA. Se dice que es como una moneda donde una de sus caras es el significado (imagen conceptual o contenida) y el significante (imagen acústica o expresión).
El plano del significado constituye el plano del contenido (mental: ideas); y el plano del significante, el plano de la expresión (físico: pronunciación):
               
La relación entre significado y significante es convencional. Así, por ejemplo, el significado “casa” se expresa en la lengua española [casa]; pero en francés [maison], como se puede ver, los significantes son diferentes, pero el significado es el mismo.

1.3.      CARACTERÍSTICAS
a) Arbitrariedad. La unión entre significante y significado es arbitraria, aceptada convencionalmente por los hablantes.
b) Linealidad. Los elementos del significante se representan unos tras otros formando una cadena o secuencia.
c) Inmutabilidad. Ningún individuo puede cambiar libremente un signo lingüístico. Una vez  establecida la relación significado-significante, ella se impone a la comunidad como inmutable.

d) Mutabilidad. El signo lingüístico es mutable, cambia con el tiempo. Pueden operarse cambios y alteraciones en el significante que conducen a un desplazamiento de las relaciones entre significado y significante.